Ich lokalisiere meine Storyboards mit Base- und Xcode-generierten .strings-Dateien. Das Problem ist, dass meine Storyboards ziemlich viel Platzhaltertext haben, der zur Laufzeit programmatisch ersetzt wird. Ich kann diese Zeilen manuell aus den .strings-Dateien entfernen, bevor ich sie an die Übersetzer übergebe, aber jedes Mal, wenn ich meine .strings-Dateien mit ibtool aktualisiere, wird dieser Text erneut hinzugefügt.
Gibt es trotzdem bestimmte UI-Elemente (UILabel, etc.) im Interface Builder als Platzhalter, die von ibtool übersprungen werden sollen?
Tags und Links ios xcode localization