Ich habe über das Hinzufügen arabischer Lokalisierung in unsere Software geforscht. Ich verstehe, dass die Spiegelung einiger Steuerelemente wesentlich ist, z. B. die Beziehung zwischen Beschriftungen und Textfeldern: Alle Beschriftungen, die sich links von Textfeldern in den Sprachen von links nach rechts befinden, müssen rechts von den Textfeldern in Arabisch und anderen rechtsbündig sein. nach links Sprachen. Aber ich kann keine definitive Antwort darauf finden, ob das gesamte Layout der grafischen Benutzeroberfläche gespiegelt werden sollte.
Zum Beispiel haben wir in unserer Software ein Panel mit einer Karte auf der linken Seite eines Fensters und sekundären Informationen in einem Panel auf der rechten Seite. Sollte die Position dieser Panels für rechts-nach-links-Sprachen umgekehrt werden?
Der Hauptgrund, den ich stelle, ist, dass Microsoft Windows den Weg der Spiegelung von allem auf Arabisch nimmt, aber ich habe gerade in der neuen Unterstützung für Arabisch im iPhone OS 3.0 festgestellt, dass praktisch nichts gespiegelt wird. nicht einmal Label-Textbox-Beispiele. Ich hätte gedacht, dass das von Apple ziemlich schlecht ist, aber ist das in der arabischen Welt so weit verbreitet?
Im Arabischen lesen und scannen wir Grafikelemente von rechts nach links
Sie müssen das gesamte Display horizontal spiegeln, mit Ausnahme der Bilder und des Textes (die BiDi-Bibliothek - normalerweise im Betriebssystem - behandelt dies). Sie spiegeln nur die Positionen des Steuerelements.
Ein Steuerelement, das durch (x1, y1, x2, y2) in einem aw * h Bildschirm gebunden ist, wird (w-x2, y1, w-x1, y2), der Inhalt des Rechtecks wird nicht gewendet, nur die Position . Es würde seine Dimensionen behalten.
Vergleichen Sie zum Beispiel Google News in Englisch und Arabisch ... merke dir das Menü, die Bilder, die Nachrichten.
Normalerweise ist eine Ausnahme akzeptabel, Media Player sind aus historischen Gründen immer noch von links nach rechts (Die Tonbandgeräte, VHS-Videogeräte wurden nie lokalisiert).
Es ist wichtig. Stellen Sie sich vor, Sie würden eine Software verwenden, die von einem arabischen Sprecher geschrieben wurde, der ins Englische übersetzt wurde, und einige Dinge wurden nicht korrekt umgedreht.
Im Allgemeinen werden Windows (insbesondere Vista und Win7) und Office sehr gut für Sprachen von rechts nach links übersetzt. Sie können dies als ein Beispiel dafür verwenden, was zu tun ist - das gilt insbesondere für die Elemente der obersten Ebene der Benutzeroberfläche
Ich stimme zu, dass rein grafische Elemente möglicherweise nicht umgedreht werden müssen, aber Sie sollten in Betracht ziehen, das Richtige für alles zu tun, was in der Lesereihenfolge normalerweise gescannt wird.
Spiegelung ist extrem wichtig, nicht nur weil der Text richtig angezeigt wird, sondern auch wegen des "mentalen Modells" des Benutzers.
Wenn eine Sprache von rechts nach links geschrieben wird, verschiebt sich die gesamte Erwartung des Benutzers, aber ein noch interessanterer Effekt ist die Änderung der Terminologie. Was wir normalerweise als "links" und "rechts" bezeichnen, endet am Ende als "Anfang" und "Ende" (oder "vor" und "nachher"), was das Spiegeln der Schnittstelle etwas komplizierter macht.
Darüber hinaus haben Sie Elemente, die nicht gespiegelt werden sollten. Es gibt mehrere Beispiele in Software, die unterschiedslos alle Tasten spiegeln und witzige (schreckliche ...) Ergebnisse erzeugen. Ein paar Beispiele:
Eine weitere Herausforderung ist eine Software mit gemischten Inhalten. Wenn Ihre Software z. B. einige festgelegte Inhalte anzeigt, der Benutzer jedoch die Sprache der Benutzeroberfläche ändern kann, werden möglicherweise interessante Probleme mit dem Umblättern auftreten.
Wenn Sie über eine Software verfügen, mit der Sie beispielsweise RSS-Feeds lesen können, ist der Inhalt möglicherweise einheitlich LTR. Wenn Ihr Benutzer jedoch die Schnittstelle zu RTL wechselt, sollten einige -Schnittstellenelemente spiegeln sollte nicht. Wenn wir zum Beispiel die oben genannten Icon-Beispiele verwenden, sollten "bullet lists" in diesem Fall nicht umkehren, denn während die Schnittstelle RTL ist, wird der tatsächliche Inhalt, den Sie einfügen, als LTR erwartet, so dass das Geschoss praktisch belassen wird -richtig, und die Kugel repräsentiert das.
Die Herausforderung in diesen Fällen besteht darin, zu entscheiden, welches Teil Ihrer Software "Inhalt" ist und welches "Interface" ist, und obwohl es machbar ist, ist es ein herausforderndes Unterfangen.
Zusammenfassend ist das Spiegeln von Interfaces nicht so geradlinig, wie es sich anhört, und oft hängt es wirklich vom Zweck und Kontext Ihrer Software ab. Ich würde sagen, dass es extrem wichtig ist, weil das mentale Modell der RTL-Nutzer (in Bezug darauf, wo die Dinge "anfangen" und "enden") umgekehrt ist und genau wie LTR-Nutzer automatisch automatisch nach oben gezogen werden Logos werden normalerweise dort platziert) Die Augen von RTL-Benutzern werden normalerweise automatisch nach oben rechts gezogen - und Ihre Schnittstelle sollte das respektieren. Das heißt, Sie sollten Ihre Oberfläche und die Art, wie Ihr Inhalt und Ihre Benutzeroberfläche allgemein angezeigt werden, analysieren und sich vor Fällen in Acht nehmen, in denen das Spiegeln / Spiegeln tatsächlich nicht geeignet ist.
Hoffe, das hilft.
Tags und Links user-interface arabic right-to-left