Wie kann ich meine strings.xml in Android synchronisieren, wenn ich Lokalisierung verwende und eine neue Zeichenfolge auch in values-de / strings.xml, values-ru / strings.xml ... übersetzt werden muss Muss ich wirklich kopieren es in jeder Datei einfügen - oder gibt es ein Werkzeug für die Verwaltung von Übersetzungen?
Wenn Sie keine Übersetzung bereitstellen, wird der Standardwert in values / strings.xml gefunden, wenn diese Datei existiert. MOTODEV Studio verfügt über einen Lokalisierungseditor, mit dem Sie alle Ihre Zeichenfolgen in einer Tabellenkalkulationskonfiguration anzeigen können, die Sie möglicherweise leichter visualisieren können. Wenn Sie MOTODEV Studio nicht installieren möchten, können Sie die Sequoyah-Plugins in Ihrer Eclipse-IDE installieren und den Großteil der Funktionalität nutzen.
UPDATE 08.08.2014 - Die früheren MOTODEV-Plugins, die bei AOSP eingereicht wurden, finden neues Leben in einem Github-Projekt namens Proteus . Der String-Editor ist in Proteus enthalten und kann wie er ist verwendet werden. Die automatische Übersetzungsfunktion über Google Übersetzer funktioniert nicht, aber der Spalteneditor funktioniert.
Ich verstehe deinen Schmerz. Hier ist was ich tue. Ein Java-Programm analysiert string.xml. Es erstellt eine Zeichenfolge-de.csv. Ich lege diese Datei in docs.google.com zur Freigabe ab. Ich verwende die Google Translate-Funktion, um die automatisch übersetzte Spalte zu füllen. Ich habe ein paar gutherzige Benutzer gefunden, die mir helfen, diese Übersetzung zu reparieren. Ich speichere das übersetzte Google-Dokument und erstelle mit dem gleichen Java-Programm values-de / string.xml.
Tags und Links android sync internationalization translation