localization

___ answer1036227 ___

Dies sieht wie ein statisches Wörterbuch aus, das einmal in Ihrem Programm erstellt und dann nicht mehr geändert wird. Daher sehe ich kein Problem damit. Ich nehme an, dass, während Sie ein nicht änderbares Wörterbuch erstellen, dieses nicht geändert und archiviert wird; Denn wenn dies der Fall ist, kann die Archivdatei nicht zwischen Benutzern mit verschiedenen Ländereinstellungen ausgetauscht werden, da die Schlüssel anders sind.

Wenn Sie jedoch lokalisierte Arrays erstellen und sie in ein Dictionary laden möchten, können Sie einfach eine lokalisierte plist-Datei verwenden, die in das Dictionary geladen wird. Es könnte Ihren Code lesbarer machen.

    
___ qstnhdr ___ Ist es in Ordnung, einen NSLocalizedString als Schlüssel in einem Wörterbuch zu verwenden? ___ answer1036220 ___

Sie können, da es nur eine Zeichenfolge ist. Verwenden Sie diese Technik jedoch nicht für Wörterbücher, die Sie ausschreiben und später wieder einlesen möchten, da der Benutzer die Sprache zwischenzeitlich ändern kann und Sie dann nach den falschen Schlüsseln suchen.

    
___ tag123cocoa ___ Cocoa ist Apples Entwicklungsumgebung für MacOS, bestehend aus Foundation, Application Kit und Core Data. Verwenden Sie den "Kakao-Touch" -Tag für iOS-Fragen. ___ tag123iphone ___ Verwenden Sie diesen Tag NICHT, es sei denn, Sie wenden sich speziell an Apple's iPhone und / oder iPod touch. Verwenden Sie für nicht hardwareabhängige Fragen das Tag [ios]. Weitere zu betrachtende Tags sind [xcode] (aber nur, wenn es sich um die IDE selbst handelt), [swift], [objective-c] oder [cacao-touch] (aber nicht [cocoa]). Bitte verzichten Sie auf Fragen zum iTunes App Store oder zu iTunes Connect. Wenn Sie C # verwenden, markieren Sie mit [mono]. ___ tag123string ___ Eine Zeichenfolge ist eine endliche Abfolge von Symbolen, die üblicherweise für Text verwendet wird, manchmal jedoch auch für beliebige Daten. ___ qstntxt ___

Ich möchte meine Wörterbuchtasten für die Ausgabe in einer gruppierten Tabelle verwenden. Dies muss mit all meinen anderen Inhalten lokalisiert werden. Kann ich NSLocalizedString als Schlüssel verwenden?

%Vor%     
___ answer1037011 ___

Wie Peter hervorhebt, interessiert das Wörterbuch nur, dass der Schlüssel ein Objekt ist, das das NSCopying-Protokoll implementiert. Ein String statifiziert das, und sein Inhalt spielt keine Rolle, soweit es die Legalität betrifft.

Vielleicht wird es in diesem Fall kein Problem geben, aber es gibt viele Male, wo ein Wort in einer Sprache zwei verschiedenen Wörtern in einer anderen Sprache zugeordnet wird, abhängig vom Kontext der Verwendung des Wortes. Umgekehrt ist auch möglich, dass zwei Wörter in einer Sprache demselben Wort in einer anderen Sprache zugeordnet werden können. Dies ist ein unwahrscheinliches Problem, aber es ist wahrscheinlich am besten, lokalisierte Werte nur als Werte zu behandeln, die Sie dem Benutzer zeigen, und einen anderen, genauer definierten Wert als Schlüssel zu verwenden.

    
___ tag123Lokalisierung ___ Lokalisierung ist der Prozess der Anpassung eines Produkts oder einer Dienstleistung an eine bestimmte Sprache, Kultur und das gewünschte lokale "Look-and-Feel". Lokalisierung kann mit dem Nummon L10N oder l10n (wie in: "L", gefolgt) bezeichnet werden um zehn weitere Buchstaben und dann "N"). ___ tag123objectivec ___ Dieses Tag sollte nur bei Fragen verwendet werden, die sich auf Objective-C-Funktionen beziehen oder von Code in der Sprache abhängen. Die Tags [Kakao] und [Kakao-Touch] sollten verwendet werden, um nach Frameworks oder Klassen von Apple zu fragen. Verwenden Sie die verwandten Tags [ios], [macos], [apple-watch] und [tvos] für Probleme, die für diese Plattformen spezifisch sind. ___
2
Antworten

Lokalisieren Sie iOS-Framework-Zeichenfolgen + Ressourcen mit Xcode 7

Ich habe ein Swift-Framework, das mit Xcode 7 erstellt wurde. Alles funktioniert gut und jetzt möchte ich Unterstützung für Internationalisierung / Lokalisierung hinzufügen. Ich habe das WWDC 2014-Video "Localizing with Xcode 6" ( Ссылка ) be...
18.09.2015, 20:53
2
Antworten

Einbetten von Lokalisierungsressourcen .DLLs in die ausführbare Datei in C #?

Ich möchte mein Programm mehrsprachig machen. Ich habe das Programm mit den Localizable- und Language-Eigenschaften von Form erfolgreich mehrsprachig gemacht. Es hat einige .resx-Dateien erstellt. Dann löschte ich nicht benötigte Dateien wie Bil...
20.09.2011, 17:05
1
Antwort

Rechts-nach-links-UI-Richtlinien?

Ich untersuche RTL-Unterstützung für ein proprietäres UI-Framework (für eine Desktop-App) und frage mich: Gibt es Richtlinien, wie sich das Widget-Rendering ändern muss? Ich suche nach einer Liste von Dingen wie: Kontrollkästchen-Labels...
28.07.2011, 12:06
1
Antwort

iOS Die lokalisierte Version einer Zeichenfolge für eine bestimmte Sprache abrufen

Ich erstelle eine Anwendung für iOS, die sowohl in Englisch als auch in Französisch verfügbar sein wird. Ich habe einige Tutorials zur Internationalisierung gelesen und verstehe, wie es funktioniert und was ich tun muss. Das Problem, das ich...
20.02.2015, 17:07
1
Antwort

Lokalisierungen werden nicht in XCTest geladen?

Ich habe ein Schema in XCode, das nur Test konfiguriert hat. Und dieses Schema verweist auf ein Ziel, das alle meine Tests enthält (dies ist das Cocoa Unit Testing Bundle-Ziel für OS X). Also mache ich Command + U, um all diese Tests auszufüh...
08.11.2013, 00:09
3
Antworten

Array mit Sortierung sortieren

Ich habe ein Array mit Wörtern auf Französisch: ['États-Unis', 'Espagne', usw.], die ich gerne alphabetisch nach ihrem Gebietsschema (fr_FR) sortiert hätte Ich verwende den folgenden Code: %Vor% , aber ich bekomme den Fehler U_USING_DEFAUL...
26.11.2012, 18:55
2
Antworten

Fehlende Sprachen im iOS-Simulator

Wenn ich meine Anwendung starte, gibt mir mein iPhone / iPad-Simulator nur sechs Sprachen (Englisch, Deutsch, Japanisch, Italienisch, Spanisch und Ungarisch). Nach dem Googeln scheint es, dass mindestens 18 Sprachoptionen zur Verfügung stehen so...
18.06.2012, 23:12
2
Antworten

Wordpress Plugin Lokalisierung

Ich habe gerade mein erstes Plugin für wp gebaut, und auch wenn es keine großartige "Code-Poesie" ist;) es funktioniert wie es sollte. Es ist ein Plugin, das die Standard-WP-Galerie mit dem GalleryView 3.0 jquery-Plugin ( Ссылка ) transformiert....
23.03.2011, 11:28
2
Antworten

IViewLocalizer gibt die falsche Sprache zurück

Ich versuche eine ASP.NET Core-Anwendung zu erstellen, die in Englisch und Deutsch verfügbar sein sollte. Mein Problem ist IViewLocalizer gibt immer den deutschen Text zurück, auch wenn die Kultur auf Englisch eingestellt ist. Wie bekomme ich...
01.07.2016, 13:45
4
Antworten

Vor-und Nachteile der Verwendung von Gettext anstelle von QObject.tr () für die Lokalisierung von PyQt4-Anwendung?

Ich habe eine Reihe von Anwendungen geschrieben in PyQt4, wo ich Standard-Python-gettext-Bibliothek für die Internationalisierung und Lokalisierung von GUI verwendet habe. Es funktioniert gut für mich. Aber ich habe Gettext gewählt, nur weil ich...
07.01.2010, 15:50